image

🐣 《作者》李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人。他的才華橫溢,詩句清新自然,富於想像,被稱為「詩仙」。詩集名「李太白集」。
🐣 《題解》本詩作者是以一位女子向她丈夫敘述的口氣,寫他們從認識、結婚到丈夫遠赴他鄉的經過,以及自己對丈夫的懐念。
🐣 《課文》
妾髮初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,遶床弄青梅。同居長干里,兩小無嫌猜。
十四為君婦,羞顏未嘗開。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉,願同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫臺。十六君遠行,瞿唐灩澦堆。五月不可觸,猿聲天上哀。
門前舊形跡,一一生綠苔。苔深不能掃,落葉秋風早。八月蝴蝶來,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。早晚下三巴,預將書報家。 相迎不道遠,直至長風沙。

🐣 《翻譯》
我的頭髮才剛好蓋住額頭的時候,常摘花兒在門前遊戲。 
你把竹竿當馬兒騎來騎去,繞著井欄玩弄著青梅。
你我同住在長干里內,兩人感情融洽,沒有怨恨和猜疑。
十四歲的時候,我嫁你為妻,羞澀的容顏始終不曾舒展開來。 
坐向昏暗的牆角,低垂著頭,任你呼喚我千遍萬遍也不肯回過頭來。 
十五歲的時候,我才開始舒展眉頭(心情開朗),不再那麼羞澀了,希望能和你同生死,永不分離。 
常抱著至死不渝的信念,怎麼能想到我也會走上望夫臺上,天天期盼,等著你回來。
十六歲的時候,你離家遠行,要渡過那極端危險的瞿塘和灩澦堆。 
五月江水上漲,處處艱險,要小心船身不要碰到水中的礁石。兩岸猿猴的哀啼聲,彷彿從天上傳來。
門前我們曾經走過的足跡,因為久無人行,到處長滿了青苔。 
青苔積得很深厚,都難以打掃了,早來的秋風,吹落了樹葉。
八月裡,蝴蝶雙雙飛在那西園的草地上。
看到這樣的情景更讓我感傷,坐在這兒愁煩的等待,使我美麗的紅顏逐漸衰老。 
夫君哪!你什麼時候要離開三巴往東回來,不要忘了先寫封信回家通報啊! 
我一定會不怕路途遙遠前去迎接你,一直走到那七八百里遠的長風沙那兒。

🐣 《賞析》本詩採用年齡序數法,從童年天真無邪,青梅竹馬 、兩小無猜,至長大後甜蜜的婚姻生活,而後丈夫遠行,夫妻別離
,妻子在家等待,心中満是牽掛哀傷,見園中雙飛的蝴蝶,更是見景傷情。詩末作者以巧妙的語氣轉折,將詩中女主雖在哀怨的愁緒中,卻依然樂觀期待著丈夫歸來,讓整首詩以無盡的期待做結束。

arrow
arrow
    全站熱搜

    劉麗歆 老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()